【菲龙网专讯】"他们说我抄袭了参议员罗伯特·肯尼迪(Robert F. Kennedy)的一段励志言论?当然不是,这是一段来自一位牧师的励志信息,而美国人常常引用这段发言。如果我们使用它并将其翻译成他加禄语(Tagalog),那么这不是剽窃。因为如果你认为这是剽窃,那么 'Bayang Magiliw' (指菲律宾国歌)也是剽窃,因为它最初是用西班牙文写的。有人把它改成英文,也有人把它翻译成他加禄语。那么这是抄袭吗?"
上述励志言论指的是自2012年来索托( Vicente Sotto)一直受到的争议。索托随后发表了反对生育健康法(Reproductive Health Bill)的特权演讲。他在该演讲中发表声明称社交媒体用户认为,被他引用的言论是肯尼迪在1966年发表的演讲的译文。即使如此,索托坚称翻译并不等同于抄袭。