菲华文学走入主流任重道远
(原载于《世界日报》)
前外交官、原驻菲文化参赞袁维学用他独创的以拳握笔法,为我书就我赠他的现代诗《墨香一一赠书法家袁维学老兄》:“握笔成拳/您以独创的功夫/舞动墨韵的江湖/一招一式如蜻蜓点水/若竹影鹤姿//您在墨分五色的世界/以黑白分明的线条/串联起绵延不绝的/丝路//摊开双手/纵横的掌纹/十指所向/一带一路浓浓的墨香/开遍天涯”。袁维学曾先后在巴基斯坦、泰国和菲律滨担任文化参赞,他因推动中巴文化交流而荣获巴基斯坦总统奖章;也因积极促进中泰、中菲各项人文项目的落实与开展,而赢得主流社会和华人文化艺术界人士的推崇与赞誉!任职期间,他以诗文、书法、翻译为桥,架起不同文化的互通互信,至今其功绩仍在受惠者和友朋间传扬。
在东南亚,华文文化地处边缘,不被主流社会所重,主要还是文化特性与语言交流存在着差异,比如以菲华文化界为例,虽然所以华文写作者要清楚华文文学必须走出王彬街,需要把华文创作翻译成英文、菲律滨文,可是说易行难。因为大多数移民来菲的华文写作者,英、菲文的基本功都不过关,无论是说、写、翻译都存在着极大的难关。本地华文文学组织也曾多数做过邀请主流社会作家参与活动,华文作家亦往赴菲律滨文学集会;真正意思上的深度互动交流非常之少,至多就是礼貌上的握握手、问问好。
愿望总是美好的,现实却很煞风景,没有翻译作为媒介,华文文学在主流文学圈一文不值,华文作家扪心自问:所谓的殊荣都是虚的,想要真实地打进主流文学圈,尚任重道远啊!如果像文化参赞能够以官方资源和影响力来推动华菲文学、中菲文学的加强合作,必当会产生其独特而深层的效应。
华文文学和华文作家走入主流社会文学圈,确实还有很长的路需要走......
任重而道远哦
页:
[1]